-
Articles récents
- Mes désirs futiles – Bernardo Zannoni
- Troubles – Louise Kennedy
- La maison – Emma Becker
- Le bleu des abeilles – Laura Alcoba
- American Predator – Maureen Callahan
- Quand tu écouteras cette chanson – Lola Lafon
- Les ravissements – Jan Carson
- Dégradation – Benjamin Myers
- Les enragés – Paola Nicolas
- Un profond sommeil – Tiffany Quay Tyson
Une recherche ?
Archives de catégorie : Littérature danoise
Tête de chien
Traduit par Alain Gnaedig 4e de couverture : » Nous, on aimerait vraiment savoir comment il a survécu, pour être franc, on aimerait vachement le savoir. On voudrait savoir comment il s’en est sorti, ce qui explique que moi, le plus … Lire la suite
Publié dans Littérature danoise
Tagué Littérature danoise, Mortem Ramsland, Tête de chien
Laisser un commentaire
Imaqa
Traduit par Inès Jorgensen 4e de couverture : « Martin, instituteur danois de trente-huit ans qui ressent un vide dans son existence, demande sa mutation dans la province la plus septentrionale du Danemark, le Groeland. Il prend ses fonctions dans un … Lire la suite
Publié dans Littérature danoise
Tagué Flemming Jensen, Imaqa, Littérature danoise
Laisser un commentaire
Je ne porte pas mon nom
Traduit par Catherine Lise Dubost 4e de couverture : « Rien de pire que l’ennui, même pour un dépressif notoire comme Dan ! Au repos dans sa villa de Chistianssund, acquise grâce à une brillante carrière dans la pub, le mystère … Lire la suite
Publié dans Littérature danoise
Tagué Anna Grue, Je ne porte pas mon nom, Littérature danoise
Laisser un commentaire
Miséricorde
4e de couverture : « Pourquoi Merete Lyyngaard croupit-elle dans une cage depuis des années ? Pour quelle raison ses bourreaux s’acharnent-ils sur la jeune femme ? Cinq ans auparavant, la soudaine disparition de celle qui incarnait l’avenir politique du Danemark … Lire la suite
Publié dans Littérature danoise
Tagué Adler Olsen, Littérature danoise, Miséricorde
Laisser un commentaire