Archives de catégorie : Littérature italienne

Mes désirs futiles – Bernardo Zannoni

Archy est une fouine. Comme toutes les fouines, il est né dans une tanière, dans une forêt. Au début, il est une fouine comme les autres, comme ses frères et soeurs. Sa mère n’est pas franchement du genre « maman poule ». … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué | 3 commentaires

Padania blues – Nadia Busato

Barbie vit à Ogno, une petite ville paumée de la vallée du Pô, entre champs et usines. Elle est née là et n’a jamais quitté ce coin. Elle passe son temps à rêver d’autre chose, tout en travaillant dans un … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 4 commentaires

Les roses de la nuit – Arnaldur Indridason

Traduit par Eric Boury Je ne sais plus depuis combien d’années j’attendais la suite, ou plutôt, les aventures inédites du commissaire le plus célèbre d’Islande : Erlendur Sveinsson, bien sûr ! Je l’avais laissé en 2013, quelque part dans les … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne, Rentrée littéraire | Tagué , , | 1 commentaire

Adieu fantômes – Nadia Terranova

Traduit par Romane Lafore Ida vit à Rome, avec son mari. Elle travaille à la radio pour une émission où elle invente de fausses histoires vraies. Un jour sa mère lui demande de venir trier ses affaires chez eux car … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne, Rencontres littéraires | Tagué , , , | 4 commentaires

Je ne ferai une bonne épouse pour personne – Nadia Busato

Traduit par Karine Degliame-O’Keeffe « Je ne veux que personne ne voie mon corps, pas même ma famille. Faites-le incinérer, détruisez-le. Je vous en suplie : pas de cérémonie, pas de tombe. Mon fiancé m’a demandé de l’épouser en juin prochain. … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 2 commentaires

La loi de la mer – Davide Enia

Traduit par Françoise Brun Aujourd’hui tout le monde connaît le nom de Lampedusa, cette île mise sous les projecteurs des médias quand elle a vu s’accumuler les arrivées de migrants, morts ou vifs, en particulier ce 3 octobre 2013, dont … Lire la suite

Publié dans Grand Prix des Lectrices de ELLE 2019, Littérature italienne, Rentrée littéraire | Tagué , , , , | 1 commentaire

Avant tout, se poser les bonnes questions – Ginevra Lamberti

Traduit par Irene Rondanini et Pierre Bisiou Gaïa habite la belle région de la Vénitie, dans une vallée où les grand-mères de son village persécutent les limaces. La jeune femme termine ses études supérieures en langue rare, doit soutenir son … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 2 commentaires

L’amie prodigieuse – Elena Ferrante

Traduit par Elsa Damien Le roman commence in medias res : un appel inquiet sur la disparition d’une femme d’une soixantaine d’années. La narratrice est coutumière des frasques de Raffaella Cerullo, qu’elle connaît depuis trois décennies : c’est sa meilleure … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , , | 7 commentaires

Le printemps du loup – Andrea Molesini

Traduit par Dominique Vittoz   Nous sommes au printemps 1945 dans le nord de l’Italie. Pietro, un orphelin de dix ans, s’enfuit du couvent dans lequel il est réfugié, pour échapper à une perquisition nazie. Dans sa fuite, il est … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , , | 2 commentaires

Moi et toi – Niccolò Ammaniti

Traduit par Myriem Bouzaher Le 12 janvier 2010, à  Cividale del Friuli, un homme s’apprête à prendre son petit-déjeuner dans un hôtel. Dès que la serveuse qui s’occupe de lui s’éloigne, il sort de son portefeuille un mot plié en … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 6 commentaires