mars 2026 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articles récents
- Les vainqueurs – Roy Jacobsen
- Parutions irlandaises hiver 2026
- Bonne année 2026 !
- Retour sur les lectures octobre-novembre 2025
- 🎃 Halloween🎃
- Retour sur mes lectures irlandaises de septembre et octobre : « Pauvre » de Katriona O’Sullivan, « Le garçon venu de la mer » de Garrett Carr ; « Croke Park » de Sylvain Gâche et Richard Guérineau
- Rentrée littéraire irlandaise
- Le livre de Kells – Sorj Chalandon
- La route de la côte – Alan Murrin
- Le prince des marées
Une recherche ?
Category Archives: Littérature irlandaise
Le voyage de Felicia
Traduit par Katia Holmes 4e de couverture : « Elle cherche Johnny. Désespérément, c’est-à-dire – paradoxe des mots – l’espoir chevillé à l’âme et au corps. Johnny et Felicia se sont connus au pays, en Irlande, à la faveur d’un mariage. … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Laisser un commentaire
Cet été-là
Traduit par Bruno Boudard 4e de couverture : « Nous sommes à Rathmoye, petite ville d’Irlande, dans les années 1950. Lors des obsèques de la vieille et riche Mrs Connulty, Ellie, seconde épouse du fermier Dillahan, aperçoit aux abords de l’église … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Cet été-là, Littérature irlandaise, William Trevor
Laisser un commentaire
Coups du sort
Traduit par Renée Kérisit « Vivre loin des troubles qui déchiraient l’Irlande au début du siècle, telle semblait être la destinée de la famille Quinton : l’acte sauvage et gratuit de soldats aveuglés par la haine détruira cette harmonie pour trois … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Coups du sort, Littérature irlandaise, William Trevor
Laisser un commentaire
Le silence du jardin
Traduit par Katia Holmes Dans un manoir perdu sur une île dans le sud de l’Irlande au début du XXe siècle, vivent des anglo-irlandais. Ils s’entendent bien avec les Irlandais et adorent balancer des vannes sur les Anglais. Sarah … Lire la suite
Lucy
Traduit par Caroline Martinez 4e de couverture : « Une gamine refuse de suivre ses parents à l’heure où la famille décide de s’exiler hors d’Irlande. Elle disparaît, on la recherche en vain, tout le monde la croit morte… jusqu’au jour … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Littérature irlandaise, Lucy, William Trevor
Laisser un commentaire
Le sort en est jeté
Traduction : Marie Hermet Septembre 2009, Joey, 16 ans et 8 jours, fait sa rentrée à Stradbrook College, son nouveau lycée, après avoir été victime de harcèlement dans le précédent. C’est un adolescent fragilisé et pas très à l’aise dans … Lire la suite
Toute la famille sur la jetée du Paradis
Traduit par Bernard Hoepffner avec la collaboration de Catherine Goffaux 4e de couverture : « Irlande, 1915. La famille Goold Verschoyle vit au rythme de l’aristocratie protestante irlandaise : le manoir familial qu’elle possède dans le comté de Donegal est le … Lire la suite
Inishowen
Traduit par Pierrick Masquart et Gérard Meudal 4e de couverture : « Tristan et Iseult à la mode irlandaise d’aujourd’hui… Elle habite New York, vient d’apprendre qu’elle a un cancer et décide sans prévenir les siens de s’en retourner en … Lire la suite
Une seconde vie
Traduit par Marie-Hélène Dumas 4e de couverture : « «Les sept nuits suivantes, elle refit ce rêve dans lequel un jeune homme passait à côté d’elle et s’arrêtait pour lui demander le chemin du lotissement. Dans son rêve, il l’avait toujours … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Dermot Bolger, Littérature irlandaise, Une seconde vie
Laisser un commentaire
