Mai 2024 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articles récents
- Lecture de deux BD qui valent le détour !
- Compte et page Facebook piratés
- Lectures de mars et début avril
- En ces lieux bienfaisants – Kerri ni Dochartaigh
- Au bon vieux temps de Dieu – Sebastian Barry
- Nouveautés irlandaises hiver 2024
- Changement d’adresse mail
- Bye bye 2023
- Lectures novembre-décembre 2023
- Retour de lectures : septembre-octobre 2023
Une recherche ?
Archives par mot-clef : Sebastian Barry
Au bon vieux temps de Dieu – Sebastian Barry
Je lis Sebastian Barry depuis ses débuts. Donc, pas d’exception à la règle pour Au bon vieux temps de Dieu, le dernier sorti pour la rentrée littéraire. Je me suis aussi fait la réflexion que je n’ai jamais rencontré l’auteur, … Lire la suite →
Publié dans Littérature irlandaise
|
Tagué Au bon vieux temps de Dieu, Littérature irlandaise, Sebastian Barry
|
2 commentaires
Des milliers de lunes – Sebastian Barry
Des milliers de lunes est la suite de Jours sans fin, mais on peut lire ce roman sans l’autre. Même si je vous conseille de lire les deux pour saisir cette fresque historique, sociale et familiale dans son ensemble. Dans … Lire la suite →
Publié dans Littérature irlandaise, Rentrée littéraire
|
Tagué Des milliers de lunes, Littérature irlandaise, Sebastian Barry
|
1 commentaire
Des jours sans fin – Sebastian Barry
Traduit par Laetitia Devaux Après Le testament caché, Un long long chemin,L’homme provisoire, Du côté de Canaan (le tout dans le désordre mais tous chroniqués sur le blog), je suis partie pour la cinquième fois à la rencontre de Sebastian … Lire la suite →
L’homme provisoire – Sebastian Barry
Traduit par Florence Lévy-Paolini Nous sommes à la fin des années 50, non pas en Irlande, mais au Ghana, ex-Côte de l’Or, premier pays à avoir gagné son indépendance. Jack McNulty, tour à tour, officier dans l’armée britannique, ingénieur des … Lire la suite →
Publié dans Littérature irlandaise
|
Tagué L'homme provoisoire, Littérature irlandaise, Sebastian Barry
|
2 commentaires
Un long long chemin
Traduit par Florence Lévy-Paoloni 4e de couverture : « Willie Dunne est le fils d’un policier dublinois. Un garçon sensible, doué, doté d’une voix d’exception. Pas assez grand pour marcher sur les traces de son père comme policier, il s’engage comme … Lire la suite →
Publié dans Littérature irlandaise
|
Tagué Littérature irlandaise, Sebastian Barry, Un long long chemin
|
Laisser un commentaire
Le testament caché
Traduit par Florence Lévy-Paoloni 4e de couverture : « Roseanne McNulty a cent ans ou, du moins, c’est ce qu’elle croit, elle ne sait plus très bien. Elle a passé plus de la moitié de sa vie dans l’institution psychiatrique de … Lire la suite →
On Canaan’s Side
Lilly est une vieille femme de 89 ans. Elle vient de perdre Bill, son petit-fils et pense mettre fin à ses jours. Mais avant cela, elle a décidé de vous raconter sa vie… Lilly vit à Washington mais elle est … Lire la suite →
Publié dans Littérature irlandaise
|
Tagué Littérature irlandaise, On Canaan's Side, Sebastian Barry
|
Laisser un commentaire