-
Articles récents
- Soleil oblique et autres histoires irlandaises – Donal Ryan
- Moisson irlandaise de printemps
- Ce que Majella n’aimait pas – Michelle Gallen
- La colline aux disparus – Tana French
- Les champs brisés – Ruth Gilligan
- Dans les brumes de Capelans – Olivier Norek
- Mes désirs futiles – Bernardo Zannoni
- Troubles – Louise Kennedy
- La maison – Emma Becker
- Le bleu des abeilles – Laura Alcoba
Une recherche ?
Archives mensuelles : mai 2016
Je n’ai pas peur – Niccolò Ammaniti
Traduit par Myriem Bouzaher Nous sommes en 1978 à Acqua Traverse, un village paumé des Pouilles dans le sud de l’Italie. Michele Amitrano, 9 ans, fait la course à travers les champs de blé dur, avec ses copains, sous la … Lire la suite
Publié dans Littérature italienne
Tagué Je n'ai pas peur, Littérature italienne, Niccolo Ammaniti
2 commentaires
Le garçon qui courait plus vite que ses rêves – Elizabeth Laird
Traduit par Catherine Guillet Solomon a onze ans, du moins il croit, car « dans les régions reculées d’Ethiopie, on s’intéresse peu à votre âge ». Il vit avec ses parents, Ma et Abba, sa petite-soeur, Konjit, et son grand-père dans une … Lire la suite
Le secret du bayou – John Biguenet
Traduit par France Camus-Pinchon Je me suis mise à re-piocher dans ma PAL américaine tendance Nature Writing. C’est du moins ce à quoi je m’attends avec cette PAL bien spécifique, composée de romans qui semblent vouloir aussi faire voyager le … Lire la suite
Publié dans Littérature américaine
Tagué John Biguenet, Le secret du bayou, Littérature américaine
4 commentaires
Nos étoiles ont filé – Anne-Marie Revol
Je publie de nouveau ici la chronique initialement écrite sur mon ancien blog. Un livre que j’avais lu dans le cadre du Grand Prix des Lectrices de ELLE dont j’étais jurée en 2011. Un livre qui m’avait marquée et … Lire la suite
Publié dans Littérature française
2 commentaires
L’énigme de Flatey – Viktor Arnar Ingólfsson
Traduit par Patrick Guelpa Il fait chaud aujourd’hui, donc je vous emmène vous rafraîchir en Islande, plus précisément dans le nord ouest de l’île de feu et de glace, par là, précisément : sur l’île de Flatey, dont le nom, … Lire la suite
Les révolutions de Bella Casey – Mary Morrissy
Traduit par Aline Azoulay-Pacvon En ces temps de célébration du centenaire de l’Insurrection de Pâques 1916 en Irlande, les éditions de la Table Ronde publient ce roman qui s’ouvre sur cet événement historique. Alors que la Poste Centrale de Dublin … Lire la suite