Zona Frigida

41vFHnrkcAL

Traduit par Hélène Hervieu et Eva Sauvegrain

4e de couverture : « Embarquement pour le Spitzberg ! Cette Zona frigida, étendue froide et aride, semble peu propice aux vacances qu’a décidé de s’offrir Bea. A moins que la jeune caricaturiste ne soit venue chercher, entre deux litres d’alcool, une mystérieuse délivrance… La croisière bascule plutôt dans un redoutable huis clos où s’abat, glacial, l’esprit de vengeance. »

 

A la lecture de la quatrième de couverture (qu’on peut rarement s’empêcher de lire, rien que pour avoir une idée du sujet), à vrai dire je m’attendais à du super-glauque. Mais ce qui m’attirait dans ce roman était de découvrir, comme Bea, la jeune héroïne, le Spitzberg, cette région polaire norvégienne. Eh bien je n’ai pas été déçue !!

images Spitzberg

Bea est une jeune caricaturiste, vivant seule avec comme seule compagnie, son canari, Andersen. Les hommes de sa vie ne sont que de passage : elle les balance les uns après les autres. Mais surtout Bea est complètement dépressive et imbibée : elle carbure à l’alcool sous toutes ses formes, et même en voyage. Franchement, là j’ai craint le pire… Heureusement la nature prend le dessus dans l’intrigue ! Le Spitzberg est à lui seul le principal personnage de ce roman. Il vous accapare et vous emporte loin.

Ce roman est très visuel, beaucoup de descriptif de l’environnement dans lequel se trouvent les personnages de ce voyage organisé, enfermés sur un bateau brise-glace, l’Ewa. A vous les ours polaires, les phoques, les morses, les pingouins, les fulmars boréal : vous prenez plein les mirettes de cette étendue glacée.

Malgré tout il y a bien évidemment une intrigue, celle d’un roman policier (bien que le livre n’en soit pas un) : le lecteur découvre au fur et à mesure que Bea s’est assigné une mission qui relève de la vengeance. On découvre la face cachée de ce personnage, le traumatisme qu’elle a vécu des années auparavant (à vrai dire, franchement glauque, même si, heureusement, ça n’accapare pas tout le livre). Seulement, ses desseins seront contrariés par sa rencontre avec George, le capitaine moustachu du Ewa. Mais aussi une autre découverte qui va la bouleverser et paradoxalement reléguer son trauma personnel au second plan.

Une lecture très récréative, un zeste écolo, (la protection de l’ours polaire et de la faune arctique) même si ce n’est qu’un saupoudrage (du moins pas assez approfondit à mon goût), une bonne dose d’humour, qui vire parfois à l’humour noir. On passe un bon moment.

imagessptiz2

images36

Publié dans Littérature norvégienne | Tagué , , | Laisser un commentaire

Mississippi

51qRlsq911L__SL500_AA300_

Traduit par Michèle Albaret-Maatsch

4e de couverture : « Dans le Vieux Sud sauvage des années 40, Laura et Henry luttent pour élever leurs enfants sur une terre ingrate. Laura sait qu’elle ne sera jamais heureuse dans cette ferme isolée et sans confort. Lorsque deux soldats rentrent du front, elle se sent renaître peu à peu. Empoisonné par le racisme, cet univers de boue, de désirs et de mort verra la sauvagerie tout emporter… Un premier roman magistral sur fond de bruit et de fureur. »

Décidément, en ce début d’année, j’enchaîne les livres épatants ! C’est chez Canel que j’avais repéré ce roman il y a un bon moment. Eh bien, quelle belle découverte bloguesque – une fois encore !
Nous sommes dans le Mississippi, à la fin de la Seconde Guerre mondiale. Laura, qui a épousé Henry sur le tard et un peu en désespoir de cause, lâche son boulot, quitte Memphis, pour le suivre dans le Mississippi profond, celui des fermiers cultivateurs de coton, avec, déjà, comme un mauvais pressentiment. Et elle avait raison de s’inquiéter Laura. Déjà, la belle maison promise n’était qu’un attrappe-nigaud à mari un peu trop confiant. Peu importe, elle accepte, d’aller vivre à la ferme elle-meme, vite nommée « La Bourbière ». Dès le premier jour, pas de chance, ses deux petites filles attrappent la coqueluche. Henry demande à la famille de metayers noirs occupant les terres à cultiver, de leur venir en aide. En effet, Florence Hap, sage-femme, s’y connaît en remèdes.

La vie de ses deux familles vont être inexorablement liées. Toutes les deux ont un gars parti à la guerre. Chez les Jackson, c’est Ronsel qui a été envoyé au front en Allemagne, comme tankiste ; chez les McCallan, c’est Jamie, le frère de Henry, qui a servi dans l’aviation. Pendant la guerre, en Europe, Noirs et Blancs étaient égaux devant l’ennemi. De retour au bercail, les deux jeunes gens, qui ne se connaissaient pas mais vont devenir amis, vont se prendre de plein fouet la rusticité et le racisme qui sévit toujours au Mississippi. Comme le dit Ronsel, en Europe, il était un libérateur, un sauveur. Dans le Mississippi, il n’est qu’un nègre qui pousse sa charrue, comme tant d’autres…

J’ai souvent eu l’impression de lire des scènes dignes du XVIIIe ou XIXe siècle et non du lendemain de la Seconde Guerre mondiale. Mais c’était oublier que le Ku Kux Klan et ses idées moyennageuses sévissait encore dans cet Etat américain.Il y a de vrais méchants dans ce roman, comme Pappy – personnage qui n’a d’ailleurs pas d’autre nom -, le père de Jamie et Henry. Mais aussi de vrais héros, Ronsel et Jamie, mais aussi Laura, qui tente de surnager au milieu de tout ça. Henry est un personnage plus trouble. Florence fait parfois peur, même si on comprend parfaitement sa défiance à l’égard des Blancs – et l’issue de l’histoire lui donnera raison.

Cependant des amitiés et amours clandestines vont se lier (je ne vous dirai pas entre qui !) dans ce roman riche en rebondissements et où sont magnifiquement restituées l’âpreté et l’ingratitude de cet Etat. Chaque personnage prend à tour de rôle la parole plusieurs fois, pour raconter son histoire. J’ai été totalement prise d’effroi devant certaines scènes qui m’ont fait littéralement bondir.

Un livre, dont on n’a pas beaucoup parlé, mais qui pourtant est de la même veine et a la même force que La couleur des sentiments – qui lui, se déroule vingt ans plus tard. Ca ne donne pas trop envie de se perdre dans les coins perdus du Mississippi, même aujourd’hui ! A découvrir ABSOLUMENT !

Publié dans Littérature américaine | Tagué , , | Laisser un commentaire

Le dresseur d’insectes

Tra

41u8H5DMSDL__SL500_AA300_

Traduit par Eric Boury

4e de couverture : « Einar, correspondant à Akureyri, publie un article sur une bâtisse hantée qui va servir de décor à un film américain. Au lendemain de la grande fête des commerçants d’Akureyri, où tout le monde a beaucoup bu, il apprend par Victoria, une étrange femme qui se prétend médium, le meurtre d’une jeune fille dans cette maison. Peu après, Victoria elle-même est tuée dans un centre de désintoxication alcoolique. Einar mène l’enquête. »

Je continue à fond sur ma lancée de découverte de littérature islandaise. Après Arnaldur Indridason qui m’a enchantée avec Hypothermie et tant d’autres romans policiers à la sauce très zen malgré des sujets noirs, je m’aventure à la découverte de son confrère, Arni Thorarinsson, dont le héros récurrent est non pas un policier mais un journaliste.

Parce que ce titre m’intriguait fort, j’ai donc commencé par celui qui est le deuxième mettant en scène Einar, correspondant du Journal du soir, quotidien de la petite ville d’Akureyri. Celui-ci, apparemment ancien alcoolique, observe d’un oeil cynique la société qui l’entoure.
Pendant le week-end des Commerçants, la boîte de Pandore s’ouvre en grand, jusqu’au meurtre plutôt étrange d’une mystérieuse jeune fille retrouvée dans une maison non moins étrange, sinon hantée… du moins, c’est ce qu’on dit. « Dans le temps, les histoires de revenants étaient tout bêtement une sorte d’exutoire spirituel pour un peuple isolé et muselé qui avait besoin d’un peu de rêves ». Mais les temps changent, enfin, pas tant que ça…
Après avoir récupéré sa rejetonne de fille, qui expérimente l’alcool et les sorties nocturnes avec son petit copain, sans vraiment penser à mal, Einar, ne pouvant pas compter sur la police locale pour retrouver les agresseurs de ses enfants et le meurtrier de celle surnommée « Pandora » par une certaine Victoria, décide de mener l’enquête lui-même pour le compte de son journal.

L’intrigue se déroule lentement, sans se presser. On pourrait presque dire que pendant 400 pages il ne se passe presque rien. Pourtant, chaque personnage rencontré est, sinon décortiqué au scalpel, du moins étudié minutieusement, dans le monde qui l’entoure. De la violence sociétale à la violence familiale, il n’y a qu’un pas et elle touche tous les milieux, les plus propres sur eux n’étant pas forcément les plus clairs. On trouve ici des personnages écorchés vifs ou pourris jusqu’à l’os par l’argent et/ou la drogue. Ce roman est un coup de griffe à l’avidité capitaliste outrancière (décidément les Nordiques sont les rois pour ça), avec ici une image bien peu glorieuse d’une certaine industrie cinématographique américaine, qui n’hésitent pas piocher dans la Centrale cinématographique islandaise…

Je me suis attachée au personnage d’Einar (cynique mais tellement lucide) et à ses enfants  et je dois dire que j’ai hâte de le retrouver pour de nouvelles aventures, dans cet univers islandais où « docteur Jekyll ne brime plus Mister Hyde, [mais où] c’est Mister Hyde qui brime Doctor Jeckyll. Et encore, pour peu que ça lui chante ».

On retrouve ici une victime qui se prétend médium, comme dans Hypothermie, que j’ai lu il y a peu. Ca m’a frappée et je me demande si c’est récurrent dans la littérature islandaise, dont je suis bien décidée à approfondir la découverte car elle m’enchante !

En conclusion : une belle lecture, où la signification du titre français est révélée dans les dernières pages…

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Sarah Thornhill

51Pp906VUsL

Sarah vit en Australie, au début du XIXe siècle, au bord du long fleuve tortueux Hawkesbury, en Nouvelle Galles du Sud. Sa mère est morte quand elle était toute petite. Son père, un Anglais banni pour vol, est maintenant affranchi. Il est propriétaire terrien, s’est remarié à une femme que Sarah appelle Ma. Ils vivent aux côtés d’Aborigènes (même si ce nom n’est jamais écrit explicitement), des « naturels », comme ils disent, de pauvres hères en guenilles. Sarah a pour meilleur ami Jack Langland, un métisse de père anglais et de mère « naturelle ». Pour Sarah, cela n’a aucune importance. Elle finira par tomber amoureuse de son ami d’enfance. Ils prévoyaient de se marier. Mais voilà que son frère Will trouve la mort en mer, alors qu’il était parti pêcher en Nouvelle-Zélande avec Jack. Un premier secret est révélé et ce sera la fin de la vie tranquille et innocente de Jack et Sarah…

Si vous avez besoin de vous aérer l’esprit, de changer d’air, je ne peux que vous conseiller ce roman incroyable, qui m’a emportée loin pendant les quelques jours qu’il m’a fallu pour le dévorer ! Une fresque familiale et une histoire d’amour (sans mièvrerie), certes, mais aussi un roman sur l’ambiance de l’Australie de cette époque où le racisme et les préjugés sont encore monnaie courante et dont on parle ainsi du passé de l’île :
« Y avait partout des noirs, à l’époque. Les gens parlaient de sauvages vivant dans des coins reculés, où les blancs avaient encore jamais mis les pieds : ils se promenaient nus comme des vers et mangeaient leurs bébés, qu’ils disaient. Ils tuaient tous les blancs qu’ils rencontraient et leur arrachaient le coeur. »

Mais si les habitants de cette terre sont racistes et méfiants vis-à-vis des autochtones noirs, ils le sont aussi entre blancs : ceux qu sont arrivés libres regardent d’un oeil condescendant ceux arrivés bannis et maintenant affranchis. Et puis, parmi ces Anglais, il y a également des Irlandais. Dont un originaire de Cork, le gentil Mr Daunt, désargenté et sa gouvernante, Maeve. Daunt est en fait un Anglo-Irlandais et il explique à Sarah qu’il ne parle pas la langue originelle de Maeve (le gaélique).

Ce roman est donc aussi celui de l’Australie du melting pot contraint ou voulu car oui, les sangs s’y mêlent pour conduire à des histoires d’amours, entre noirs et blancs, entre métis et Maoris, entre Anglais et Irlandais. Le sang est hélas aussi celui du crime, qui est le nerf narratif du secret révélé dans le roman, et du poids de la culpabilité qui s’ensuivra.

J’ai aimé le personnage de Sarah, héroïne très attachante par son courage et son grand coeur, quelqu’un sur qui on peut compter. Une jeune femme qui saura s’affranchir du poids de la culpabilité qui pèse du sa famille.
J’ai aimé la suivre dans les méandre du fleuve Hawkesbury, qui à chaque recoin révèle un paysage étonnant. Et puis observer avec elle et sa fille Sadie, les kangourous dans le Bush, m’embarquer avec le mal de mer en Nouvelle-Zélande pour rencontrer les Maoris.

Un roman très divertissant, on ne s’ennuie pas une seule seconde. Je le classe parmi mes coups de coeur. C’est le premier livre de Kate Grenville que je lis. J’y reviendrai parce qu’elle vous rend addict !

Je remercie Anne-Charlotte des Editions Métailié de m’avoir permis de découvrir ce roman : excellente proposition !

Publié dans Littérature australienne | Tagué , | Laisser un commentaire

Les Grinche ont des ennuis

grinche

Traduction : Marie Hermet

Mme et M. Grinche sont des gens un peu « spéciaux » : ils habitent dans une roulotte faite de bric et de broc et tirée par deux ânes nommés Clip et Clop. Pour leur petit déjeuner, ils se délectent de bestioles écrabouillées sur la route, avec une préférence pour les écureuils. Même les vieux pneus sont à leur goût,avec du sel et du poivre. Le gloubiboulga à base de sciure et de graine pour oiseaux, chez eux, ça se mange aussi. Sympathique restaurant chez les Grinche, n’est-ce pas ? Vraiment, ça fait envie !
Leur fils s’appelle Sunny. Enfin, ce n’est pas tout à fait leur fils puisque M. Grinche l’a ramassé un jour sur une corde à linge. Bien que ce soit un garçon, ils ont décidé de l’habiller avec une robe bleue. Bref, pas la peine d’en ajouter davantage : vous comprendrez que Mme et M. Grinche, c’est du « lourd » ! D’autant que partout où ils passent, ils ont le don pour s’attirer des ennuis. Surtout le jour où ils arrivent à Bigg Manor et font la connaissance d’un type au haut de forme ratatiné, vêtu d’un tee-shirt avec le slogan « BIGG C’EST PAS TERRIBLE » imprimé dessus. D’un jet de pierre sur la grille du manoir débute une aventure rocambolesque, remplie de personnages loufoques. Lord Bigg habite dans un manoir complètement déglingué. Son épouse, Lady Gaga La-La ne pouvant plus supporter son mari a décidé d’aller vivre dans la porcherie (de luxe) avec la truie Poppet… Je ne vais pas tout raconter, mais le ton est donné.

Pénétrer dans l’univers des Grinche c’est un peu comme passer de l’autre côté d’un miroir, dans un univers loufoque et hilarant. Au fil des pages, on se demande ce que Philip Ardagh va encore inventer comme élément délirant dans cette aventure (quelle imagination débordante !).

Pourtant, derrière le loufoque, se trouvent des thèmes très sérieux comme l’enrichissement crapuleux (et ses limites), les conditions de travail sordides (du personnel de Bigg Manor, lié par contrat illégal et prisonnier de Lord Bigg).
Il y a vraiment des personnages bêtes et méchants dans ce roman : Mme et M. Grinche sont peu ou prou l’équivalent anglais de nos Bidochons. Lord Bigg traite mieux ses oiseaux que ses domestiques (comble de la bêtise : son perroquet adore le blesser).
Heureusement, Philip Ardagh peuple aussi son récit de personnages intelligents et attachants : Mimi le petit commis cireur de chaussures, qui, malgré le titre de sa fonction, est une fille dont le rêve est de voir du pays. Sunny, qui n’a connu que l’univers des Grinche, découvre d’autres valeurs, comme  l’amitié, grâce à Mimi (dont il semble même un peu amoureux) et la solidarité.

Un roman qui met de bonne humeur, une narration dynamique (c’est le moins qu’on puisse dire), dont l’humour est mis en valeur par les illustrations d’Axel Scheffler. J’avoue que j’ai eu un petit faible pour les disputes du couple Grinche : on dirait mes anciens voisins !! De toutes façons, les Grinche existent, les Lord Bigg & Cie aussi…

grunts-prv-9-980839

Publié dans Littérature anglaise, Littérature jeunesse | Tagué , , | Laisser un commentaire

Les nuits de Rekjavik

lesnuitsdereykjavikjpg

Traduit par Eric Boury

Un anorak vert flotte dans une mare. D’habitude, on trouve plutôt des balles de golf dans les anciennes tourbières de Reykjavik, aujourd’hui terrain de jeu des enfants. Mais c’est une macabre découverte que font ce jour-là trois gamins embarqués sur leur radeau. Pourtant, la police a rapidement classé l’affaire sans suite : celle d’un ivrogne qui s’est noyé. C’est ce qui revient en mémoire à Erlendur, un an après le drame.  Son quotidien nocturne dans les rues de la capitale islandaise, ce sont les tapages, les disputes familiales, les accidents de la circulation, les femmes battues, les drames de l’alcoolisme sous toutes ses formes. Pour la police, tous ces drames sociaux passent avant les clochards retrouvés morts. Quant aux femmes battues, on ne peut pas dire qu’elles reçoivent soutien ou secours. Alors les femmes qui disparaissent…

Autant dire que notre Erlendur va y trouver du grain à moudre ! Il s’embarque dans une enquête officieuse et solitaire, lui qui n’est que simple agent de police, même pas inspecteur, encore moins enquêteur. Personne n’en saura rien, même pas Gardar et Marteinn, ses deux collègues de patrouille nocturne.

Erlendur avant Erlendur, ou presque. J’ai vu une chronique intitulée « Erlendur simple flic ».  Oui, en quelque sorte, mais quand même bien plus que ça ! On retrouve notre observateur favori de la société islandaise, celui qui s’attache aux marginaux, à ceux que personne ne considère, même pas la police.   Juste perçus comme des masses alcooliques sans nom. Erlendur lui-même se demande si ce n’est pas « sa passion pour les destins tragiques qui l'[a] conduit à s’engager dans la police ». Nous, lecteur qui le connaissons bien savons que oui (ou du moins pensons le connaître bien, parce qu’Arnaldur Indridason lui-même dit qu’il ne sait pas trop qui est ce type-là !), c’est bien ça. Au point de négliger sa vie privée, qui passe bien après.

Erlendur le solitaire qui « préfèr[e] rester à la maison à lire, à ‘écouter la radio ou de la musique », Erlendur qui se moque des « discours enflammés de Gardar sur les hamburgers et les pizzas » qu’il considère comme des « élucubrations d’allumés ». Erlendur le marginal, finalement, presque double  d’Hannibal, le clochard mort dans la mare tourbeuse. Il va s’interroger sur les motivations qui ont poussé cet homme à rejeter le monde dans lequel il vivait avant. Parce qu’Hannibal n’a pas toujours été solitaire. Il a même une famille. Il a même eu une épouse.

Les personnages que côtoie ici Erlendur sont des gens qui ont eu des accidents sur la route de la vie. Le motif de l’accident hante d’ailleurs ce roman noir. C’est presque obsessionnel. C’est par accident que la boucle d’oreille d’une femme disparue pratiquement au moment de la mort d’Hannibal se retrouve dans le pipeline où il vivait. C’est par accident qu’Erlendur a perdu son frère un jour de tempête dans la région des fjords de l’Est. C’est par accident qu’Hannibal a perdu son épouse. C’est par accident que Gustav fera ce qu’il a fait. Enfin, c’est par accident qu’Erlendur  va être papa et se caser avec Halldora. Un tir de balle de golf raté sur des destinés.

J’ai passé deux jours dans le caison du pipeline où Hannibal avait trouvé refuge, sur les pas d’Erlendur et d’autres sans domicile fixe. La vie est rude en Islande quand vous vivez dehors. Alors quand on a froid et qu’on n’a pas d’argent, on demande à une âme charitable d’aller vous acheter des réserves d’alcool à 70°C à la pharmacie en guise de gnôle. Ou bien des tickets pour faire des tours de bus et avoir l’impression de voyager !

J’ai retrouvé l’humour (noir), un rien sarcastique d’Erlendur au grand coeur mais tellement imparfait. Vous ne pourrez jamais faire du golf avec lui, parce qu’il est totalement persuadé que « ce sport [a] été inventé pour distraire les gentlemen anglais et écossais qui n’avaient rien de mieux à faire de leur temps ».

Un excellent moment de lecture  qui plaira à ceux qui se plaignaient de ne plus voir Erlendur dans les tomes précédents. Là, il occupe la scène tourbeuse du crime et pose les germes de sa destinée.

J’ai juste trouvé le roman trop court (mais il ne l’est pas plus que les autres). On est addict à Arnaldur Indridason où on ne l’est pas ! J’en suis et j’assume, alors vivement la suite !

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Par coeurs

Par-coeurs

Le jour de la rentrée, Mlle Levêque, prof de français, demande à ses élèves de seconde un sujet de rédaction pour le moins surprenant :  » Quelle est votre vision de l’amour. Que représente l’amour idéal. Comment voyez-vous votre vie amoureuse plus tard. » Imaginez un peu la tête des gamins ! Surtout que cette prof ressemble à un vieille fille, d’après une élève, qui, du coup,  révise rapidement son jugement. L’autre particularité c’est que les copies doivent être anonymes et que rendre le devoir n’est pas une obligation. Pourtant, la plupart des ados feront le devoir, évidemment puisqu’il s’agit-là d’un sujet qui les touche à coeur…

Le livre s’articule autour de onze « nouvelles » (pour reprendre le terme de la couverture) qui donnent la parole aux élèves de la classe. L’amour et ses conséquences y sont examinés sous toutes les coutures : première fois, sentiments, amour filial, physique, homosexuel, impossible, séparation, risque de grossesse… Chaque ado y va de son expérience : de celle qui n’a d’yeux que pour « le plus beau mec du lycée », (et qui du coup dit « thank you » au CPE pour son idée de constituer les classes par ordre alphabétique) à celle qui fait l’amère expérience d’un test de grossesse, en passant par celui qui pense que le mariage, c’est l’anti-amour  :
« Il n’y a rien de plus dur que d’être fils de parents mariés. Ouais, ouais, marrez-vous !  Mais qu’est-ce que vous croyez ? Au moins quand tes vieux sont divorcés, t’as deux piaules, deux vaisselles, deux façons de manger, deux emplois du temps, deux façons de vivre, deux environnements et tu ne t’ennuies jamais ! Et encore, je ne vous parle pas des cadeaux et des vacances multipliés par deux !  Alors que mes parents ! Ils sont mariés depuis seize ans et ils ont l’air de se faire tellement chier ensemble que tous les jours, je me pose la même sempiternelle question : Mais pourquoi ils ne se quittent pas ?! »
« A table !!! » dont est tirée l’extrait, est la nouvelle que j’ai préférée. Sa chute met une claque au gamin avec humour.  « Mademoiselle », qui ferme le recueil, permet au lecteur de comprendre le leitmotiv l’enseignante. Mais si c’est une surprise, cela met aussi à plat le mystère qui l’entourait au début du livre pour en faire un personnage complètement crétin. Dommage !

Pour le reste, j’ai apprécié ces récits dynamiques, bourrés d’humour mais aussi cyniques, qui restituent le parler inventif (et parfois agaçant) des ados, leur vision parfois « brut de décoffrage », leur naïveté et leur égocentrisme. Mais aussi leur fragilité. Une découverte sympa.

Publié dans Littérature jeunesse | Tagué , , | Laisser un commentaire

La main droite du diable

41RwdW-CtwL

Traduit par Pierre Bondil

4e de couverture : « Ivrogne. Petite cinquantaine. Récemment libéré de l’asile psychiatrique. Cherche emploi bien rémunéré. » Les choses vont mal pour Jack Taylor. Certes il a arrêté de boire, mais après avoir végété dans un asile psychiatrique, il se retrouve dans les rues d’un Galway qui lui semble inconnu. En quelques mois, tout paraît avoir changé. Jack ne reconnaît plus rien dans cette Irlande en pleine prospérité économique. Taraudé par le remords après la mort de la petite Serena May, il essaie de remettre un peu d’ordre dans sa vie. Il accepte avec réticence d’enquêter sur la mort d’un prêtre retrouvé décapité dans son confessionnal. Dans un pays dont les valeurs vacillent, alors que les scandales pédophiles secouent l’Eglise catholique irlandaise, Jack Taylor va devoir faire face à ses pires démons… »

J’ai rencontré Jack Taylor avec Le martyre des Magdalènes et j’avais trouvé ce personnage d’un cynisme et d’un humour délicieux ! A vrai dire, à la lecture de la quatrième de couverture, on peut hésiter à vouloir le rencontrer ! Mais il ne faut pas, au contraire…

Jack Taylor mène des enquêtes mais a la particularité de n’être pas inspecteur, ni commissaire, même plus garda siochana (gardien de la paix) parce qu’il s’est fait viré. Il est reconverti en détective, même pas privé. Bref, un drôle d’énergumène ! Pourtant c’est un grand coeur et un homme sensible (si, si) : responsable de la mort de la fille de son meilleur ami par défaut de surveillance, il a sombré dans une grave dépression qui l’a mené tout droit à l’hôpital psychiatrique où il est resté 5 mois, dans un état de prostration totale. Il doit sa renaissance à un autre patient, un Camerounais, pas aux médicaments.
Jack se retrouve dans les rues de Galway, sa ville (et celle de son créateur, Ken Bruen) pour notre plus grand plaisir, de sucroit en pleine canicule de 2003 (oui, je confirme que la canicule a bien touché l’Irlande en 2003 !)… Il découvre que son meilleur ami est devenu ivrogne et clochard et que l’ex-femme de celui-ci, n’a qu’une envie trouer la peau de Jack à la première occasion. Pourtant, ce n’est pas ce qui va occuper notre héros, mais le meurtre d’un prêtre…

Ken Bruen aborde ici sans concession ni « édulcorant » les scandales de la pédophilie en Irlande. Il n’hésite pas à faire parler les victimes et c’est l’occasion pour Jack Taylor de régler ses comptes avec un prêtre qui traînait un peu trop avec sa mère : les hommes d’église aimaient bien les femmes seules avec enfant. Ken Bruen n’hésite pas à secouer le lecteur par une écriture qui ne fait pas dans la dentelle et un humour noir corrosif qui fait mouche !
Jack Taylor traîne ses guêtres dans les rues de la Galway du Tigre celtique et rien ne lui échappe. Il a le sens de la répartie, surtout en ce qui concerne son pays :

« L’Irlande est un pays de questions et de très très rares réponses » (tellement vrai !!)

« Conseiller aux gens, en Irlande, de faire attention au soleil, c’est aussi rare que de servir du bacon sans chou pour l’accompagner »

« Jamais vous ne verrez, et je dis bien jamais, un citoyen irlandais passer sous une échelle ou ne pas croiser les doigts pendant un match de hurling »

« Neuf fois sur dix les femmes d’Irlande ne manquent pas de vous casser les couilles » : ah bon ? je crois que l’inverse est tout à fait vrai !!

L’autre événement majeur de cette aventure c’est que Jack a renoncé à tout jamais à l’alcool.  Et il tient parole : il va au pub avec les diverses personnes qu’il rencontre mais, s’il commande un bière, il la laisse intacte ! Au pire, il essaie une cuite au café noir…

Le personnage de Jack Taylor m’a un peu fait penser à John Rebus, le héros de Ian Rankin… Comme son confrère écossais, Ken Bruen sait vous plonger dans l’ambiance d’une ville avec un personnage tout sauf parfait…

Autre détail d’importance : Jack Taylor est un amoureux des livres, surtout des romans noirs des années 50. Rien de tel qu’un petit David Goodis pour remettre notre héros sur pied : « Je voulais seulement avoir du temps pour me reposer, essayer de récupérer un peu d’énergie. Je me plongeai intensément dans la lecture. David Goodis, bien sûr. Dans le lot que m’avait préparé Vinny, il y avait Eugène Izzi, Invasions, coincé entre Cauchemar et Cassidy’s Girl. Si un écrivain de romans noirs a un jour connu une fin noire, c’est bien lui. »

Bref, un Ken Bruen de très très bon cru, qui rend accroc ! Ce roman noir a d’ailleurs obtenu le Grand Prix de littérature policière 2009.
On en redemande !

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Les disparus de Dublin

51Fp8nkkT_L__SL500_AA300_

Traduit par Michèle Albaret-Maatsch

4e de couverture : « C’est là, dans son repaire, un soir d’ivresse, que le cadavre d’une inconnue déclarée morte dans de troublantes circonstances va obliger Quirke à sortir de l’ombre – à se lancer dans une enquête que tous cherchent à lui faire abandonner. Car cette enquête, qui met en cause l’Eglise toute-puissante des années 1950, menace de dynamiter la haute société catholique, de Dublin à Boston. Et de gangrener l’âme de sa propre famille, en réveillant ses blessures les plus enfouies.
Il est médecin légiste, veuf, misanthrope, souvent soûl – bref, pas très catholique. Avec Quirke, John Banville a créé un héros que vous allez adorer.
Derrière le nom de Benjamin Black, se cache le grand romancier irlandais John Banville, Booker Prize 2005 pour
La Mer »

Whaou ! Une fois le livre refermé, on reste sonné par ce roman noir ! Un vrai brûlot pas très catholique, en effet au regard du sujet auquel il s’attaque.  Bien davantage qu’un simple roman policier, Benjamin Black, pseudonyme volontaire de John Banville (dont il ne s’est jamais caché) écrit un livre bien ficelé qui démonte l’Eglise toute puissante des années 50 en Irlande et la haute société irlando-américaine. Un roman d’amours tragiques, sur fond de trafic de bébés,  de meurtres, d’histoires de « famille » bien alambiquées à l’irlandaise .

Quirke est un héros attachant. Il n’est pas policier mais médecin légiste.  C’est l’anti-héros par excellent. Un picoleur au grand coeur, mais un coeur blessé et pas trop fier de son passé. Un Irlandais orphelin de surcroît, comme beaucoup de gosses de sa génération. Il a épousé Délia au lieu d’épouser Sarah, la femme qui s’est finalement donné à Malachy, son faux frère, médecin des vivants, alors que lui est le médecin des morts… Pourtant il va faire ressurigir le passé pas très glorieux d’une certaine Irlande des années 50…

1224259218921_1Au fil des pages, le lecteur croise des personnages abîmés par la vie,  les femmes du peuple en particulier : cette pauvre Claire Stafford, infertile et malheureuse mère adoptive de la petite Christine au triste sort, la pauvre Moran qui finira mal également, cet abruti d’Andy Stafford qui ne sait pas consoler bébé Christine qui pleure… Et c’est justement par ce mystérieux bébé qu’est hanté tout le livre. Quirke et le lecteur sont entrainés par une spirale infernale et irrémédiable. La condition féminine en Irlande, le rôle de l’Eglise et de la haute société catholique  sont étalés au grand jour et ce n’est pas joli à voir. De plus, même la justice est pourrie… alors où va-t-on ? C’est la question que l’on se pose en refermant le roman alors que Quirke remet à l’inspecteur Hackett le journal secret tenu par la Moran, témoin gênant pour la haute société : « Ca va produire beaucoup de poussière si on abat les piliers de cette société. Beaucoup de poussière, de briques et de gravats. Il serait sage de se tenir à distance. » déclare le policier. Ca promet…

Heureusement qu’il y a Phoebe, la pseudo-nièce de Quirke (oui, parce que rien n’est simple) : elle représente la jeunesse, l’avenir et la modernité. Une jeune femme de 20 ans qui pose un regard dur sur la génération de ses parents (qui l’ont empêché d’épouser son protestant d’amoureux alors qu’eux ont fait des choses pas franchement « clean »).

Ce roman, paru en France fin 2009 mais écrit en 2006 attend une suite en cours de traduction, que personnellement j’attends avec impatience (encore un série à lire !). Merci à John Banville d’avoir eu l’idée de cette excellente série qui ne mâche pas ses mots (un style brut et sans détour pourtant élégant) et ne lâche pas le lecteur. Je le remercie également pour les quelques mots que nous avons échangés, un grand écrivain d’une simplicité et d’une modestie étonnantes.

Il s’est documenté auprès de Paul Williams, journaliste irlandais un expert du milieu, qui l’a conseillé.

NB : le roman existe en format poche, chez 10/18.

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Karitas, l’esquisse d’un rêve

51OBrwOzeUL__SL500_AA300_

A travers les mots de Henry Kiljan Albansson

4e de couverture : « Karitas rêve d’être peintre. Dans la ferme familiale, perdue au fond d’un fjord d’Islande, elle dessine, comme son père disparu en mer le lui a appris. Vouée à saler les harengs, son destin bascule quand une mystérieuse artiste révèle son talent et l’envoie à l’Académie des Beaux-Arts de Copenhague. A son retour, Karitas n’a qu’un souhait : monter son exposition et consacrer sa vie à l’art abstrait. »

ENVOUTANT ! Et c’est presque un faible mot pour ce roman qui vous emporte vraiment, non pas dans le monde de l’art comme semble le sous-entendre la quatrième de couverture, mais dans les coins les plus reculés d’Islande. Karitas, comme sa mère, partie avec ses six enfants pour qu’ils aillent à l’école, est une nomade. Revenue en Islande pour monter gagner l’argent qui lui permettra de monter son exposition, Karitas part saler le hareng dès que la saison est venue. C’est là qu’elle y rencontre celui qui deviendra son mari, Sigmar, un marin possédant « une magie diabolique ». Il l’emmène dans son village reculé des fjords de l’Est, au pied de la citadelle des elfes, perturbant ses projets d’artiste.

Ne vous y trompez pas, ce roman n’est pas une « fantasy ». Mais tout simplement en Islande, il n’est pas rare de croiser, dans certaines régions, comme le fera Karitas, le petit peuple, ou des femmes mi-elfes, et pas toujours bien intentionnées. Jamais, dans le roman on ne trouvera cela étrange ou loufoque.
Au contraire, cela fait partie intégrante de l’ambiance de cette île aux étés courts et aux hivers sans fin. « Le pays était blanc et glacé. Dans le silence immobile, on entendait distinctement le craquement des icebergs lorsqu’ils se détachaient lourdement à la sortie du fjord. »
Pour se tenir le coup, les Islandais de ce début du XXe siècle (le roman se déroule de 1915 à 1939) mangent du lard de phoque, de la tête de mouton flambée, se font des infusions de mousse des montagnes, partent à la chasse aux grands labbes, phoques ou guillemots… Un hiver particulièrement difficile « on disait que le silence sur la banquise était uniquement troublé par le grognement des ours blancs »

Un roman riche sur la vie de cette époque et la condition féminine. On apprend notamment que même au Danemark, là où a étudié Karitas, les femmes n’avaient pas le droit de dessiner le corps d’un homme nu d’après un modèle masculin en chair et en os (alors que c’était autorisé pour représenter une femme) : elles devaient dessiner d’après des oeuvres déjà existantes.

Kristin Marja Baldursdottir, en commençant cette fresque romanesque, a décidé de conter la vie d’une femme sur cent ans. Autant dire, qu’avec les moments magiques de cette lecture qui m’a emportée très loin et vraiment fait voyager comme le font toujours les très bons romans, je vais lire la suite, Chaos sur la toile.

Une très belle découverte, un roman palpitant où l’on ne s’ennuie pas une seule fois tout au long  des 543 pages, des coups de théâtre, une vraie documentation et une héroïne très attachante par son caractère bien trempé, le regard qu’elle porte sur sa condition et sur le pouvoir des hommes. Une femme en lutte.  Un coup de coeur !

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , | 2 commentaires