-
Articles récents
- Retour sur les lectures octobre-novembre 2025
- 🎃 Halloween🎃
- Retour sur mes lectures irlandaises de septembre et octobre : « Pauvre » de Katriona O’Sullivan, « Le garçon venu de la mer » de Garrett Carr ; « Croke Park » de Sylvain Gâche et Richard Guérineau
- Rentrée littéraire irlandaise
- Le livre de Kells – Sorj Chalandon
- La route de la côte – Alan Murrin
- Le prince des marées
- Retour sur les lectures de mai et juin
- Ulysse et moi
- La vie est une chose étrange – Donal Ryan
Une recherche ?
Monthly Archives: avril 2016
M Train – Patti Smith
Traduit par Nicolas Richard « Ce n’est pas facile d’écrire sur rien. C’est ce que disait le cow-boy au moment où j’entrais dans le rêve. Vaguement bel homme, intensément laconique, il se balançait dans un fauteuil pliant, le dos calé contre … Lire la suite
Publié dans Littérature américaine
Tagué Littérature américaine, Littérature irlandaise, M Train
4 commentaires
Un bon garçon – Paul McVeigh
Traduit par Florence Lévy-Paoloni Michael (dit « Mickey ») termine sa scolarité à l’école primaire. Bon élève, il devrait être admis à la prestigieuse Grammar School, chose dont il se réjouit. Tout pourrait paraître banal, sauf que voilà, nous sommes à Ardoyne, … Lire la suite
Publié dans Littérature nord-irlandaise
Tagué littérature nord-irlandaise, Paul McVeigh, Un bon garçon
2 commentaires
Glaneurs de rêves – Patti Smith
Traduit par Héloïse Esquié Patti Smith se lance dans l’écriture de ce livre en 1991, alors qu’elle habite dans les faubourgs de Detroit, avec ses deux filles et son mari, le célèbre Fred « Sony ». Elle est alors envahie d’« une mélancolie … Lire la suite
Un hiver à Paris – Jean-Philippe Blondel
En rentrant de vacances, Victor, le narrateur, découvre dans son courrier en instance une lettre qui va le ramener plus de vingt ans en arrière, en septembre 1984, époque où il était élève en khagne à Paris. De milieu modeste, … Lire la suite
Publié dans Littérature française
Tagué Jean-Philippe Blondel, Littérature française, Un hivers à Paris
2 commentaires
Just kids – Patti Smith
Traduit par Héloïse Esquié Une chronique écrite en 2011 dans le cadre de la pré-sélection pour le Grand Prix Elle à laquelle je participais. Je connaissais de nom Patti Smith chanteuse de rock. Et j’ai découvert dans cette autobiographie la … Lire la suite
Publié dans Littérature américaine
Tagué Just Kids, Littérature américaine, Patti Smith
Laisser un commentaire
Le crime – histoire d’amour – Arni Thorarinsson
Traduit de l’islandais par Eric Boury Mon troisième rendez-vous avec Arni Thorarinsson. Le titre m’a intriguée. Ma curiosité en matière de littérature islandaise a fait le reste. Frida vit à Rekjavik avec une amie. Elle vient de finir ses études, … Lire la suite
