Category Archives: Littérature irlandaise

Retour sur des flops

Petit tour d’horizon de mes flops littéraires de ce mois de janvier : sur 5 livres, 3 déceptions. Sur un temps aussi court, ça m’est rarement jamais arrivé. Je commence par l’Irlande. Grr ! Que cela m’agace de tomber sur … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise, Littérature islandaise | Tagué | 10 commentaires

Dans la vallée – Hannah Kent

Traduit par Karine Guerre Nous sommes dans une vallée du Kerry, pas très loin de Killarney et Tralee en 1825. Soudain, Martin s’écroule à la croisée des chemins. Raide mort. C’est la stupéfaction pour Nora, sa femme. Le couple avait … Lire la suite

Publié dans Littérature australienne, Littérature irlandaise | Tagué , , , , | 2 commentaires

Shadowplay – Joseph O’Connor

En juin dernier, en allant voir Donal Ryan au Centre culturel irlandais, le hasard – plutôt bien foutu ce jour-là ! – m’a mis sous le nez le dernier Joseph O’Connor, Shadowplay, dans une célèbre librairie du quartier latin. Couverture … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , , | 7 commentaires

Rien qu’une vie – Graham Norton

Traduit par Sarah Champion Encore un auteur irlandais que je n’avais jamais lu. Mais bon, c’est son premier roman, paru au printemps dernier en France aux éditions Stéphane Marsan (en 2016 pour la Grande Bretagne).  Graham Norton est comédien et … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , | 3 commentaires

Jours d’hiver – Bernad MacLaverty

Traduit par Cyrielle  Ayakatiskas Gerry et Stella, originaires d’Irlande du Nord, vivant à Glasgow partent quelques jours se reposer à Amsterdam. Gerry et Stella ne sont pas de jeunes tourtereaux mais des personnes âgées, un couple qui semble vivre ensemble … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise, Rentrée littéraire | Tagué , , | 4 commentaires

Notes à usage personnel – Emilie Pine

Traduit par Marguerite Capelle Emilie Pine, il y a quelques semaines, je ne savais même pas qui c’était. Et puis, le Centre culturel irlandais me l’a mise sous le nez sur Internet pour annoncer qu’elle serait là le 14 novembre … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , , , | 4 commentaires

Girl – Edna O’Brien

Traduit par Aude de Saint Loup et Pierre-Emmanuel Dauzat Après nous avoir menés dans l’ex-Yougoslavie avec Les petites chaises rouges, Edna O’Brien nous plonge dans l’Afrique des djihadistes. Ou plutôt de leurs victimes féminines. La quatrième de couverture signale que … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise, Rentrée littéraire | Tagué , , | 3 commentaires

Conversations entre amis – Sally Rooney

Traduit par Laetitia Devaux Frances et Bobbi sont, à leurs heures perdues, poétesses et performeuses. Elles ont aussi été en couple mais ont rompu tout en restant amies. Un jour, dans une soirée littéraire, elle rencontre Melissa, une journaliste photographe … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise, Rencontres littéraires | Tagué , , | 6 commentaires

La fuite en héritage – Paula McGrath

Traduit par Cécile Arnaud Dublin 2012 : une femme, dont on ignore le nom, s’interroge : doit-elle quitter son poste, qu’on devine être  situé dans un hôpital dublinois, pour accepter un travail à Londres ? La pression et la fatigue … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise, Rentrée littéraire | Tagué , , , | 3 commentaires

Toute une vie et un soir – Anne Griffin

Traduit par Claire Desserey Maurice Hannigan, vieux monsieur de 84 ans s’installe au bar du Rainsford House Hotel le samedi 7 juin 2014 à 18h25. Calme plat avant l’effervescence à venir : c’est le soir de la remise du prix … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , , | 5 commentaires