Mai 2026 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articles récents
- Un pays de neige et de cendres – Petra Rautiainen
- Personne ne meurt à Longyearbyen – Morgan Audic
- Et voilà tout – Maren Uthaug
- Festival du livre Paris ou l’Absurdité
- Les guerriers de l’hiver – Olivier Norek
- Echoués sur le rivage – Sheila Armstrong
- Les vainqueurs – Roy Jacobsen
- Parutions irlandaises hiver 2026
- Bonne année 2026 !
- Retour sur les lectures octobre-novembre 2025
Une recherche ?
Category Archives: Non classé
Le blog a 8 ans
Le 28 novembre 2009 je me lançais dans l’aventure d’un blog littéraire, sur un coup de tête, parce que j’avais déjà un autre blog (Magique Irlande) consacré à l’île d’émeraude, créé en 2005, où je parlais de plus en … Lire la suite
Publié dans Non classé
14 commentaires
Ethel & Ernest – Raymond Briggs
Traduit par Alice Marchand L’histoire d’une vie en BD, mais pas celle de personnages fictifs, ou encore de célébrités, non, celle de ses parents. Il fallait y penser et c’est ce qu’a fait le dessinateur et écrivain anglais Raymond Briggs. … Lire la suite
Road trip dans les îles d’Ecosse – 2 : Lewis et Harris
Je vous reprends où je vous ai laissés la semaine dernière, c’est-à-dire en train d’admirer le magnifique paysage de Skye près de l’écomusée… On va continuer un peu vers le nord pour se rendre dans le petit village de Uig … Lire la suite
Publié dans Non classé
4 commentaires
Le doute – S. K. Tremayne
Traduit par Isabelle Maillet Suite au décès de leur fille Lydia, Angus et Sarah Moorcroft décident de quitter Londres, pour refaire leur vie sur un îlot perdu du sound of Sleat, entre l’île de Skye et Mallaig, à l’ouest de … Lire la suite
Publié dans Littérature écossaise, Non classé
Tagué Le doute, littérature écossaise, S. K. Tremayne, The Ice Twins
2 commentaires
On ne mange pas son meilleur ami – Simone Lia
Traduit par Marie Hermet Marcus est un ver de terre. Il rencontre Louis, « un gros oiseau mal coiffé » qui ressemble à un poulet, à un moment critique : il s’apprête à en faire son déjeuner. Marcus vous demande : « Qu’est-ce … Lire la suite
Les hôtes de la nation – Frank O’Connor
Traduit par Edith Soonckindt Avant d’évoquer à proprement parler de ce recueil de nouvelles, une petite présentation d’un écrivain irlandais dont j’avais entendu parler mais pour autant jamais lu. Frank O’Connor est né à Cork en 1903 (et décédé … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise, Non classé
Tagué Frank O'Connor, Les hôtes de la nation, Littérature irlandaise
2 commentaires
La fin d’une imposture – Kate O’Riordan
Traduit par Laetitia Devaux Rosalie s’apprête à fêter Noël avec sa fille Maddie et son mari, Luke, quand des policiers se présentent au domicile familial pour leur annoncer le décès de Rob, son fils aîné, qui passait des vacances en … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise, Non classé
Tagué Kate O'Riordan, La fin d'une imposture, Littérature irlandaise, Penance
7 commentaires
Wondercat t. 1 : un chat bleu très très spécial – Audren
Illustré par Fabrice Pialot En traînant sur le stand d’Albin Michel au salon de Montreuil, un petit livre a attiré mon attention à cause de ce chat bleu. Je l’ai retourné pour lire la 4e de couverture : « Le rêve … Lire la suite
Publié dans Non classé
Laisser un commentaire
Ensemble séparés
Traduit par Marie-Hélène Dumas Deux couples d’Irlandais dans l’Irlande du Tigre celtique : Chris et Alice; Ronan et Kim. Dans un quartier chic de Dublin où le prix de l’immobilier s’envole, comme partout dans la ville, comme partout en Irlande. … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise, Non classé
Tagué Dermot Bolger, Ensemble séparés, Littérature irlandaise, Tanglewood
6 commentaires

Comment je suis devenue célèbre en restant chez moi ! – Caitlin Moran
Traduit par Marie Hermet Cela commence d’abord par une introduction : « Vous savez comment après avoir lu des tas de livres, vous commencez à penser que… qu’il est peut-être temps d’en écrire un vous aussi ? » A treize ans, la … Lire la suite →