décembre 2025 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articles récents
- Retour sur les lectures octobre-novembre 2025
- 🎃 Halloween🎃
- Retour sur mes lectures irlandaises de septembre et octobre : « Pauvre » de Katriona O’Sullivan, « Le garçon venu de la mer » de Garrett Carr ; « Croke Park » de Sylvain Gâche et Richard Guérineau
- Rentrée littéraire irlandaise
- Le livre de Kells – Sorj Chalandon
- La route de la côte – Alan Murrin
- Le prince des marées
- Retour sur les lectures de mai et juin
- Ulysse et moi
- La vie est une chose étrange – Donal Ryan
Une recherche ?
Tag Archives: Littérature islandaise
Lectures de mars et début avril
Le temps passe vite et cela fait plus d’un mois que je ne suis pas venue par ici ! En effet un nouveau travail me prend beaucoup d’énergie et je suis encore pas mal fatiguée de tous ces mois fous … Lire la suite
Le mur des silences – Arnaldur Indridason
Le mur des silences est le 4e volume de la série « Konrad » et le 3e que je lis. Comme chaque opus fait référence aux précédents, je vous conseille de les lire plutôt dans l’ordre. C’est ainsi que je me suis … Lire la suite
Publié dans Littérature islandaise
Tagué Arnaldur Indridason, Le mur des silences, Littérature islandaise
2 commentaires
La lectrice disparue – Sigríður Hagalín Björnsdóttir
Júlía et Ragneiður se retrouvent enceintes du même homme, un certain Orlygur. C’est dans le « Reykjavik d’avant le tourisme, (…) le Reykjavik d’avant les technologies de l’information » que Julia a rencontré Orlygur, dans ce « Reykjavik des poètes, des fabricants de … Lire la suite
Un été norvégien Einar Mar Gudmundsson
Traduit par Eric Boury C’est une bien belle connaissance que j’ai faite au coeur de l’été : celle de l’écrivain islandais Einar Mar Gudmundsson (pardon, j’ai perdu mon clavier islandais, alors il manque les accents et les lettres de l’alphabet … Lire la suite
Publié dans Littérature islandaise
Tagué Einar Mar Gudmundsson, Littérature islandaise, Un ete norvégien
10 commentaires
Miss Islande – Auður Ava Ólafsdóttir
Traduit par Eric Boury 1963 en Islande. Hekla porte le nom d’un volcan. Elle a 21 ans. Elle sait ce qu’elle veut faire de sa vie : écrivain. Elle est en route pour Reykjavík depuis sa terre natale, celle de … Lire la suite
Les fils de la poussière – Arnaldur Indridason
Traduit par Eric Boury Voici le tout premier volume des aventures du commissaire Erlendur Sveinsson, bien connu de tous les fans à présent. Publié en Islande en… 1997 ! Ce qui veut dire que La Cité des jarres, le premier … Lire la suite
Les roses de la nuit – Arnaldur Indridason
Traduit par Eric Boury Je ne sais plus depuis combien d’années j’attendais la suite, ou plutôt, les aventures inédites du commissaire le plus célèbre d’Islande : Erlendur Sveinsson, bien sûr ! Je l’avais laissé en 2013, quelque part dans les … Lire la suite
Ce que savait la nuit – Arnaldur Indridason
Traduit par Eric Boury J’ai pris du retard dans mes « Arnaldur » ces dernières années, alors j’essaie de rattraper tout cela à rebours, avec le tout dernier sorti (cela dit, il n’y en a que 3 que je n’ai pas encore … Lire la suite
Ásta – Jón Kalman Stefánsson
Traduit par Eric Boury Un roman qui intrigue dès la page du titre : Ásta est sous-titré « Où se réfugier quand aucun chemin ne mène hors du monde ? » Où nous embarque Jón Kalman Stefánsson avec cette phrase bien mystérieuse, un brin … Lire la suite
Le temps de la sorcière – Árni Þórarinsson
Traduit par Eric Boury A la fin de l’été, j’ai ressorti de ma bibliothèque la deuxième aventure du journaliste Einar qui y dormait depuis plusieurs années . Ce livre a été publié en Islande en 2005 et a paru en … Lire la suite
