juin 2026 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
Articles récents
- Lundi, c’est loin – Oisin McKenna
- Littérature irlandaise : parutions printemps 2026
- Un pays de neige et de cendres – Petra Rautiainen
- Personne ne meurt à Longyearbyen – Morgan Audic
- Et voilà tout – Maren Uthaug
- Festival du livre Paris ou l’Absurdité
- Les guerriers de l’hiver – Olivier Norek
- Echoués sur le rivage – Sheila Armstrong
- Les vainqueurs – Roy Jacobsen
- Parutions irlandaises hiver 2026
Une recherche ?
Author Archives: Maeve
Dans la dèche à Paris et à Londres – George Orwell
Traduit par Michel Pétris 4e de couverture : « A la fin des années 20, Orwell tombe brusquement dans la misère. À Paris puis à Londres, il découvre le quotidien des petits ouvriers et des laissés-pour-compte, tenaillés par la faim et … Lire la suite
Publié dans Non classé
4 commentaires
La fuite en héritage – Paula McGrath
Traduit par Cécile Arnaud Dublin 2012 : une femme, dont on ignore le nom, s’interroge : doit-elle quitter son poste, qu’on devine être situé dans un hôpital dublinois, pour accepter un travail à Londres ? La pression et la fatigue … Lire la suite
Repérages de rentrée littéraire (automne 2019)
Voici la traditionnelle chronique de rentrée littéraire. Encore un lot de tentations alors que, comme d’habitude, je ne suis pas encore venu à bout de ce que j’avais repéré précédemment. J’ai 3 romans irlandais à la bourre, mais cette année, … Lire la suite
Publié dans Rentrée littéraire
Tagué Rentrée littéraire, Rentrée littéraire automne 2019
4 commentaires
Cantique des plaines – Nancy Huston
Paddon vient de mourir. Sa petite-fille, Paula, tente de reconstituer son histoire, à travers les fragments de mémoire qu’il a laissés. A travers lui, c’est en fait toute l’histoire de sa famille qu’elle retrace. Et à travers celle-ci même, … Lire la suite
Publié dans Littérature canadienne
Tagué Cantique des plaines, Littérature canadienne, Nancy Huston
Un commentaire
Les saisons de la solitude – Joseph Boyden
Traduit par Michel Lederer Ca y est ! J’ai enfin découvert la plus de Joseph Boyden dont j’avais pas mal entendu parler. Il était temps : Les saisons de la solitude (Through Black Spruce) a été publié en 2008 et … Lire la suite
Butcher’s Crossing – John Williams
Traduit par Jessica Shapiro Je poursuivis mon aventure littéraire dans le Grand Ouest ! Cette fois, je vous emmène aux Etats-Unis, entre le Kansas et le Colorado pour un fabuleux voyage à la chasse aux bisons, grâce à Butcher’s Crossing, … Lire la suite
Jeu blanc – Richard Wagamese
Traduit par Christine Raguet Je vais commencer par une petite présentation de l’auteur : Richard Wagamese est canadien et amérindien né en 1955 en Ontario. Il a été journaliste, mais aussi producteur à la radio et à la télévision. Il … Lire la suite
Dans la forêt – Jean Hegland
Traduit par Josette Chicheportiche Tout le monde a déjà sans doute lu ce roman, paru en France en 2017 et…. en 1996 aux Etats-Unis où il est rapidement devenu un best seller ! Mais comment se fait-il qu’il faille attendre … Lire la suite
Publié dans Littérature américaine
Tagué Dans la forêt, Jean Hegland, Littérature américaine
5 commentaires
Manuel de survie à l’usage des jeunes filles – Mick Kitson
Traduit par Cécile Schwaller Encore une fois, je vais me servir de la 4e de couverture pour le pitch de ce roman écrit par un Gallois vivant en Ecosse (ce qui en soit, avait tout pour me séduire !) « Que … Lire la suite
La salle de bal – Anna Hope
Traduit par Elodie Leplat La salle de bal a obtenu le Grand Prix des Lectrices Elle 2018 catégorie roman. C’est la raison qui m’a incitée à le lire, par curiosité. Parce que c’était aussi une bonne occasion de découvrir l’auteure. … Lire la suite
Publié dans Littérature anglaise
Tagué Anna Hope, La salle de bal, littérature anglaise, The ballroom
6 commentaires
