Author Archives: Maeve

Avatar de Inconnu

About Maeve

Blogueuse littéraire depuis 2009, lectrice compulsive depuis l'âge de 6 ans ^_^ .

Le 14e poisson rouge – Jennifer L. Holm

Traduit par Marie Hermet A San Francisco, une maîtresse de l’école maternelle offre à ses élèves un poisson rouge chacun en expliquant aux parents qu’il aidera leur enfant à comprendre le cycle de la vie. Ellie emporte son poisson chez … Lire la suite

Publié dans Littérature américaine, Littérature jeunesse | Tagué , , , , | Laisser un commentaire

L’amie prodigieuse – Elena Ferrante

Traduit par Elsa Damien Le roman commence in medias res : un appel inquiet sur la disparition d’une femme d’une soixantaine d’années. La narratrice est coutumière des frasques de Raffaella Cerullo, qu’elle connaît depuis trois décennies : c’est sa meilleure … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , , | 7 commentaires

Les suprêmes – Edward Kelsey Moore

Traduit par Cloé Tralci avec la collaboration d’Emmanuelle et de Philippe Aronson Odette, Clarice et Barbara Jean sont des Afro-américaines cinquantenaires et se sont connues dans les années 60, dans la petite ville de l’Indiana qu’elles ont toujours habité. Elles … Lire la suite

Publié dans Littérature américaine, Non classé | Tagué , , | 6 commentaires

Le printemps du loup – Andrea Molesini

Traduit par Dominique Vittoz   Nous sommes au printemps 1945 dans le nord de l’Italie. Pietro, un orphelin de dix ans, s’enfuit du couvent dans lequel il est réfugié, pour échapper à une perquisition nazie. Dans sa fuite, il est … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , , | 2 commentaires

Moi et toi – Niccolò Ammaniti

Traduit par Myriem Bouzaher Le 12 janvier 2010, à  Cividale del Friuli, un homme s’apprête à prendre son petit-déjeuner dans un hôtel. Dès que la serveuse qui s’occupe de lui s’éloigne, il sort de son portefeuille un mot plié en … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 6 commentaires

Les disparus du phare – Peter May

Traduit par Jean-René Dastugue Un homme reprend conscience sur une plage, à moitié noyé, incapable de se rappeler ce qui lui est arrivé. Qui il est. Ce qu’il fait là. Où il est. Totalement amnésique et exténué. Il va devoir … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | 6 commentaires

Gaspard ne répond plus – Anne-Marie Revol

Gaspard de Ronsard, jeune instituteur dans une zone sensible du XXe arrondissement de Paris, participe à l’émission de téléréalité Un jour j’irai à Shangai avec toi. Mais voilà :il tombe du pick-up qui le transporte avec les autres candidats, « dans … Lire la suite

Publié dans Littérature française | Tagué , , | 2 commentaires

Sam Millar à Saint-Maur en poche !

Le week-end prochain, c’est : Depuis les frasques de Livre Paris, je me disais que cette année, je tenterai ce festival littéraire gratuit où je ne suis encore jamais allée, organisé par le libraire de la célèbre Griffe Noire. Alors, … Lire la suite

Publié dans Rencontres littéraires | Tagué | 8 commentaires

John L’Apocalyptique – Peter Murphy

Traduit par Marie Boudewyn John Devine est né dans un coin paumé de l’Irlande, près de Kilcody, dans une caravane, un soir d’orage. Bébé infernal, il ne laisse aucun répit à sa mère jusqu’au jour où elle a l’idée de … Lire la suite

Publié dans Littérature irlandaise | Tagué , , | 2 commentaires

Je n’ai pas peur – Niccolò Ammaniti

Traduit par Myriem Bouzaher Nous sommes en 1978 à Acqua Traverse, un village paumé des Pouilles dans le sud de l’Italie. Michele Amitrano, 9 ans,  fait la course à travers les champs de blé dur, avec ses copains, sous la … Lire la suite

Publié dans Littérature italienne | Tagué , , | 2 commentaires