Traduit par Jean-Pierre Carasso
4e de couverture : « Fâcheries, querelles, ennui… Mary et Colin se connaissent trop. Leur amour n’en finit pas de mourir dans cette ville de canaux bordés de palais et d’églises. Tout bascule le jour où ils rencontrent Robert et son épouse, la mystérieuse Caroline.
Sous l’influence de ce couple étrange, Colin et Mary se retrouvent dans un brusque regain de sensualité. Mais s’ils se serrent l’un contre l’autre, c’est que le jeu leur échappe et que commence une descente aux enfers rigoureuse et implacable, un long cauchemar…
Une œuvre violente, forte et cruelle. »
Un couple (Mary et Colin) non marié en vacances à une ville qui ressemble comme deux gouttes d’eau à Venise (même si jamais citée comme telle). Ils s’ennuient, passent leur temps dans leur chambre d’hôtel, au lit ou sur le balcon. Et lorsqu’ils sortent se promener, en soirée, c’est pour faire une bien étrange rencontre et se perdre dans le dédale des rues, incapables de retrouver leur chemin avant des heures. La rencontre de Robert et Caroline va bouleverser leur séjour et leur couple.
Un roman sur l’amour-passion, ou plutôt du « jusqu’où peut-on aller par amour? » qui ne m’a pas convaincu. Je l’ai trouvé « too much » ! Une femme qui aime être battue par son mari, du sado-masochisme jusqu’à l’extrême et un dénouement que je ne comprends pas. Bref, c’est la première fois qu’un livre de Ian McEwan me déçoit. Pourtant il y a un suspens intense par moments, c’est un livre fort bien écrit. Mais la thématique et son traitement me laisse perplexe. Je ne vois pas où l’auteur veut en venir. Et en plus, ça ne donne pas envie d’aller visiter Venise ! 🙂
Ce livre, dont le titre VO est The Comfort of strangers qui date de 1981, a fait l’objet d’un film, que je n’ai pas vu : Etrange séduction (1991).