Archives quotidiennes : 27 décembre 2015

La colline des chagrins

Traduit par Daniel Lemoine 4e de couverture : « Alors que Flip Balfour, la fille d’un banquier d’Édimbourg, vient de disparaître, un minuscule cercueil en bois est retrouvé sur la propriété familiale. Pendant que Rebus s’intéresse à des cercueils identiques exposés … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Ainsi saigne-t-il

Traduit par Isabelle Maillet 4e de couverture : « La police a pris en chasse deux adolescents qui prétendent avoir enlevé la fille du maire d’Edimbourg. Acculés, ils se jettent d’un pont sous les yeux de l’inspecteur John Rebus. Hanté par … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Causes mortelles

  Traduit par Michèle Witta 4e de couverture : « Le festival théâtral d’Édimbourg bat son plein. Mais l’inspecteur John Rebus n’a pas le cœur à se mêler à la liesse générale: on a découvert, dans les couloirs de la vieille … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Le carnet noir

4e de couverture : « John Rebus était en train de lire la Bible dans son salon de massage préféré, lorsque tout a commencé : un type qui croit malin de venir se vider de son sang à la boucherie Sanzau … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Piège pour un élu

   4e de couverture : « Lorsque Gregor Jack, jeune et brillant député, se fait surprendre dans un bordel à l’occasion d’une rafle de police, la presse à scandale est prompte à se déchaîner. Si le sémillant politicien peut compter sur … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Rebus et le loup-garou de Londres

  4e de couverture : « Un tueur en série sème la terreur à Londres. Parce que sa première victime a été retrouvée dans Wolf Street (rue du Loup), parce qu’il laisse une morsure sur le ventre des femmes qu’il assassine, … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Le fond de l’enfer

Traduit par Frédéric Grellier 4e de couverture : « Un junkie retrouvé mort dans un squat d’Édimbourg, juste un cadavre dont le corps a été placé sur le sol selon un étrange rituel. Une jeune fugueuse terrifiée qui pense que son … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

L’étrangleur d’Edimbourg

  Traduit par Frédéric Grellier 4e de couverture : « John Rebus parcourait la jungle de la ville, une jungle que les touristes ne voient jamais, trop occupés à mitrailler les temples dorés du passé. Édimbourg était une ville d’apparences ; … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

De vieux os

Traduit par Céline Schwaller 4e de couverture : « Certains secrets devraient rester enterrés à tout jamais, se dit Murray Watson, enfoncé jusqu’aux genoux dans la boue du cimetière de Lismore, au nord de l’Écosse, en compagnie d’une femme qui avait … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Le chant des sirènes

Traduit par Annie Hamel, revu par Agnès Colomb 4e de couverture : « Il n’a pas voulu de moi. Je ne demandais qu’à lui donner de l’amour, mais il a refusé tout ce que je lui offrais. C’est à ce moment-là … Lire la suite

Publié dans Littérature écossaise | Tagué , , | Laisser un commentaire