-
Articles récents
- Les vainqueurs – Roy Jacobsen
- Parutions irlandaises hiver 2026
- Bonne année 2026 !
- Retour sur les lectures octobre-novembre 2025
- 🎃 Halloween🎃
- Retour sur mes lectures irlandaises de septembre et octobre : « Pauvre » de Katriona O’Sullivan, « Le garçon venu de la mer » de Garrett Carr ; « Croke Park » de Sylvain Gâche et Richard Guérineau
- Rentrée littéraire irlandaise
- Le livre de Kells – Sorj Chalandon
- La route de la côte – Alan Murrin
- Le prince des marées
Une recherche ?
Monthly Archives: décembre 2015
L’homme des îles
Traduit du gaélique Jean Buhler et Una Murphy C’est en fouinant sur le net que j’ai découvert l’existence de ce livre, celui écrit par un habitant du Grand Blasket, Tomas O’Crohan. Il s’agit d’une biographie, mais bien plus que … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué L'homme des îles, Littérature irlandaise, Tomas O'Crohan
Laisser un commentaire
Peig
Traduit de l’anglais par Joëlle Gac A vrai dire, je trouve que la couverture de l’édition française est plutôt ratée… Pourtant il suffit de retourner l’ouvrage pour trouver quelque chose de plus agréable : la photo d’une femme joviale, fumant… … Lire la suite
Un homme sur la plage
Traduit par Sophie Foltz 4e de couverture : « Une femme, dans une maison isolée, à la sortie d’un village, au bord de la mer, en Irlande. Il y a comme une magie du roman irlandais, qui place les êtres au … Lire la suite
Poussière tu seras
Traduit par Patrick Raynal 4e de couverture : « Adrian Calvert, 14 ans, a disparu. Dans le salon poussiéreux du barbier, les lames de rasoir s’activent et les langues se délient : ce n’est pas la première disparition dans la région. … Lire la suite
La légende d’Henry Smart
Traduit par Frédérik Hel Guedj 4e de couveture : » « Avec La Légende d’Henry Smart, Roddy Doyle nous offre le portrait d’un sauvageon pure gouaille – entre Oliver Twist et Gavroche -, né dans les bas-fonds de Dublin au début … Lire la suite
Paula Spencer
Traduit par Isabelle Delord-Philippe 4e de couverture : » A Dublin, le boom économique des années 2000 efface peu à peu les traces de la pauvreté. Dans sa petite maison, où vivent encore ses deux enfants, Leanne et Jack, Paula … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Littérature irlandaise, Paula Spencer, Roddy Doyle
Laisser un commentaire
La femme qui se cognait dans les portes
Traduit par Isabelle Delord-Philippe 4e de couverture : « Après le succès de sa trilogie de Barrytown et le triomphe de Paddy Clarke Ha Ha Ha, Roddy Doyle réussit un nouveau tour de force avec ce roman où il trouve – … Lire la suite
Chimères
Traduit par Stéphane Camille 4e de couverture : A vingt ans, Kathleen quitte sa terre natale sans se retourner. Croyant se libérer d’une Irlande qui peut briser les femmes et les enterrer vives sous le poids des traditions, elle rejoint … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Tagué Chimères, Littérature irlandaise, Nuala O'Faolain
Laisser un commentaire
Le voyage de Felicia
Traduit par Katia Holmes 4e de couverture : « Elle cherche Johnny. Désespérément, c’est-à-dire – paradoxe des mots – l’espoir chevillé à l’âme et au corps. Johnny et Felicia se sont connus au pays, en Irlande, à la faveur d’un mariage. … Lire la suite
Publié dans Littérature irlandaise
Laisser un commentaire
